![]() |
|
Wenn man im Langenscheidt (zumindest in meiner Ausgabe) nach einer Übersetzung für "Aufbau" sucht, steht "erection" übrigens wirklich noch for "construction" :D
|
Mag sein, aber da reicht mir das Sprachgefühl, dass ich für ein Schild ein Synonym wählen würde ;)
|
Naja, vielleicht wird da ein Puff gebaut, dann wäre die Übersetzung irgendwie richtig :D
|
NA schaut aber noch net sehr erregend aus...;):D
|
passenderweise ist das X an einer neuralgischen stelle :-D
|
Eher ein Typo, aber passt trotzdem am besten hierher :-)
http://imgur.com/1oTJ.jpg |
:rofl::rofl:
|
War wahrscheinlich anders gemeint! "Coooolll man take a smoke- good shit" :smoke:Das kommt davon wenn man die Produktion UND das Marketing in Billiglohnländer auslagert!;):D:lol::lol::lol:
|
Ja und wenn dann noch einer sagt, die Kamera ist zum Schei*en - dann hat er den Text auf der Packung gelesen :D
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:06 Uhr. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2009 FSL Verlag