WCM Forum

WCM Forum (http://www.wcm.at/forum/index.php)
-   Guru, e-Zitate & Off Topic (http://www.wcm.at/forum/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Übersetzungsfehler zum Zerkugeln (http://www.wcm.at/forum/showthread.php?t=228476)

Don Manuel 08.04.2009 10:27

http://www.wikimaniacs.com/home/azis...ranslation.jpg

holzi 08.04.2009 10:36

Wenn man im Langenscheidt (zumindest in meiner Ausgabe) nach einer Übersetzung für "Aufbau" sucht, steht "erection" übrigens wirklich noch for "construction" :D

Don Manuel 08.04.2009 10:46

Mag sein, aber da reicht mir das Sprachgefühl, dass ich für ein Schild ein Synonym wählen würde ;)

holzi 08.04.2009 10:48

Naja, vielleicht wird da ein Puff gebaut, dann wäre die Übersetzung irgendwie richtig :D

Baron 08.04.2009 12:00

NA schaut aber noch net sehr erregend aus...;):D

Dillinger 08.04.2009 12:06

passenderweise ist das X an einer neuralgischen stelle :-D

Don Manuel 23.04.2009 12:41

Eher ein Typo, aber passt trotzdem am besten hierher :-)
http://imgur.com/1oTJ.jpg

holzi 23.04.2009 13:45

:rofl::rofl:

Baron 23.04.2009 14:41

War wahrscheinlich anders gemeint! "Coooolll man take a smoke- good shit" :smoke:Das kommt davon wenn man die Produktion UND das Marketing in Billiglohnländer auslagert!;):D:lol::lol::lol:

holzi 23.04.2009 14:43

Ja und wenn dann noch einer sagt, die Kamera ist zum Schei*en - dann hat er den Text auf der Packung gelesen :D


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:06 Uhr.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2009 FSL Verlag