![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Simulationen Alles zum Thema Simulation |
![]() |
|
Themen-Optionen | Ansicht |
![]() |
#1 |
Veteran
![]() Registriert seit: 24.04.2006
Ort: Wien
Alter: 55
Beiträge: 494
|
![]() Hallo Leute, hat jemand schon Erfahrungen mit diesen(Kazakhstan, Shymkent-UAII, Khrabrovo 2006 v1.0) erst kürzlich erschienen Szenerien, wenn ja bitte um Feedback. Thx u. LG aus LOWW
Günter |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Inventar
![]() Registriert seit: 18.05.2005
Alter: 76
Beiträge: 2.118
|
![]() Hallo Günter,
ich bin immer froh, wenn ich mich auf dieser kyrillischen Seite bis zu einem passenden Downloadlink durchklicken konnte (manchmal klappt's ja irgendwie). Aber neue Szenerien habe ich da nicht entdeckt (wie auch?) Die Kameraden sollten sich im Gedenken an die Internationale wirklich mal optional zu einer englischsprachigen Version ihrer Homepage durchringen, denn die dort entwickelten Szenerien sind es erfahrungsgemäß wirklich wert, auch von Alt-Kapitalisten runtergeladen zu werden. Gruß Erich |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Inventar
![]() Registriert seit: 06.02.2003
Beiträge: 1.933
|
![]() Tja, vielleicht sollte sich avsim.com mal zu einer kyrillischen Variante durchringen, fuer die russischen Simmer, die kein English sprechen ? Wie auch immer, hier sind die Links :
UMKK Kaliningrad (Khrabrovo) : http://www.avsim.ru/files.phtml?action=download&id=6324 UAII Shymkent http://www.avsim.ru/files.phtml?action=download&id=6316 Beide Szenerien sind auf jeden Fall empfehlenswert.
____________________________________
Team Project Tupolev - www.protu-154.com |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Inventar
![]() Registriert seit: 18.05.2005
Alter: 76
Beiträge: 2.118
|
![]() Hallo Michael,
vielen Dank für Deinen prompten Service. Bin schon am saugen. Deine Alternative in Sachen Völkerverständigung halte ich dennoch für kaum praktikabel, denn dann wäre auch eine noch eine japanische, chinesische, indische, .......Variante erforderlich. Das Internet ist aber durch englisch als die Sprache geprägt, die von den meisten Nutzern irgendwie verstanden wird, wobei das ja nicht gleichzusetzen ist mit den Menschen weltweit, die die betreffende Sprache tatsächlich sprechen. Aber lassen wir das. AVSIM.RU wird wissen, warum sie diesen Service nicht in Erwägung ziehen. Gruß Erich |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Hero
![]() Registriert seit: 10.06.2003
Beiträge: 841
|
![]() Khrabovo-Königsberg!! Das ich das noch erlebe... da fahre ich im August übrigens wieder hin
![]() ![]() mfg Kai |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Inventar
![]() Registriert seit: 06.02.2003
Beiträge: 1.933
|
![]() Zitat:
avsim.ru ist kostenlos und wird mit Hilfe vieler Freiwilliger betrieben. Es ist zuerst mal eine Download- und Kommunikationsplattform fuer die nicht englisch sprechenden russischen Simmer. Statt mehr Service zu fordern, würde ich doch Dankbarkeit für die Russen für angebrachter halten, die dir "so nebenbei" auch noch so viele tolle Szenerien zugänglich machen. Mit etwas Eigeninitiative, z.B. einem kostenlosen Uebersetzer-Plugin (http://imtranslator.net/plugin-tr.asp ) kann man sich auch bei avsim.ru einigermassen zurechtfinden. Mit ähnlicher Selbstverständlichkeit bekomme ich immer wieder Forderungen, wir sollten doch gefälligst mal englische Panel-Bitmaps für die russischen Flugzeuge machen. Was würde denn wohl z.B. PMDG sagen, wenn ein russischer Simmer nach kyrillischen Bitmaps für deren 747 fragt ? Und wo ist denn der englische Bereich hier bei FXP ? Ich hab noch keinen gefunden ![]() Nicht bös gemeint, Erich. Kommt halt wie so oft auf den Blickwinkel an ![]() Gruss Michael
____________________________________
Team Project Tupolev - www.protu-154.com |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Inventar
![]() Registriert seit: 18.05.2005
Alter: 76
Beiträge: 2.118
|
![]() Hallo Michael,
ich kann Dir wirklich in allen Punkten uneingeschränkt zustimmen, zumal Du ja mit dem Hinweis auf die diversen Translator-Programme absolut recht hast. Ich persönlich verwende dafür http://babelfish.altavista.com/, das zwar nur vom russischen ins englische übersetzt, aber das genügt ja auch in der Regel. Im übrigen fordere ich ja nicht eine englische Version, sondern ich finde es wirklich schade, daß mir selbst so viele wirklich erstklassige Addons durch die Lappen gehen, weil es einfach in der Praxis viel zu aufwendig ist, sich jeden Link per copy and paste übersetzen zu lassen. Von daher rührt auch die vielleicht nicht deutlich genug zum Ausdruck gebrachte Dankbarkeit für die dort heruntergeladenen Addons. Wo soll ich die denn zu Papier (auf den Bildschirm) bringen? Ohne die Verwendung einer von allen Beteiligten zumindest halbwegs zu verstehenden Sprache geht eben auf beiden Seiten vieles ungenutzt an einem vorbei. Aber glücklicherweise haben wir Dich ja hier im Forum als kompetenten Übersetzer, der uns auf solche Leckerlies hinweist. Und das ist wirklich ehrlich gemeint. Gruß Erich |
![]() |
![]() |
![]() |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|