Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 07.05.2003, 21:26   #10
wolsei
aus dem schönen Tirol
 
Registriert seit: 18.02.2002
Ort: Tirolo
Alter: 47
Beiträge: 1.301


Standard

Zitat:
Original geschrieben von maXTC
Deutsche Namen kann man nicht wirklich mit chinesischen Zeichen schreiben.
Die chinesische Sprache wird nicht mit Buchstaben, sondern mit Wortzeichen geschrieben. Jedes Zeichen hat eine (oder mehrere) Wortbedeutung und eine (oder mehrere) Aussprache, die nichts mit der Bedeutung zu tun hat. Wenn Chinesen westliche Namen schreiben, dann Übersetzen Sie den Laut so gut es geht in die Laute der chinesischen Sprache, zum Beispiel wird "Wolfgang" zu "wo er fu gang" , "Silvia" zu "xi er wei ya" und so weiter.

http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/faq.html

wenn du mit google ein bisschen suchst, dann findest sicher was für krie - stie - ahn

oder für deinen namen

in diesem fall brauche ich nicht mehr zu suchen! Mein Name ist in deinem posting angeführt.


Also besten Dank
____________________________________
Díc hospés Spartae nos té hic vidísse iacéntes, | dúm sanctís patriae légibus óbsequimúr
(Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest
uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl.)
wolsei ist offline   Mit Zitat antworten