Ist mir schon klar, wie das zustande kommt. Wenn Du aber ehrlich Deine Version mit der von WCM vergleichst, wirst Du bemerken, dass es nicht das gleiche aussagt. Füllwörter sowie unelegante oder gar "geschwollene" Formulierungen transportieren eben immer eine zusätzliche Info für die genauere Einordnungn des Gesagten und das bessere Verständnis, aus welchem Geist heraus der Autor überhaupt schrieb. Einen guten Text kann man nicht automatisch übersetzen. Wenn Du immer übersetzungsgerecht schreibst, wirst kein Autor
