"PMDG flying (t)issues only"..?
Naja..die Titel im Forum können ruhig noch in unserer durch Anglizismen bereits stark lädierten Muttersprache formuliert werden, oder?
Zu den Dingen, die ich an den Franzosen bewundere, gehört die konsequente Anwendung ihrer Sprache. Da gibts kein "mousepad" (tapis de souris), kein "downloaden" (télécharger), keinen "computer" (l´ordinateur)etc. etc.
Aber hier in den angloamerikanischen Kulturkolonien kann man sich das nicht mehr vorstellen...
Zugegeben:
In der Luftfahrt ist eine sprachliche Einigung, von mir aus auf das Englische, schon sinnvoll.