Ich glaube, babelfish bringt mein Problem in englisch besser zum Ausdruck:
My problem: If one paste-pressed, without to have CoPy-pressed before, does it pastet not, which it is to copien, but what it would have before copien solln - or whether that was too much nevertheless today a beer? __________________ Prognoses are difficult, in particular if they concern the future.
@Interflieger:
Da hast Du was angestellt! Neben der praktischen Bedeutung kann man mit dem Teil sicherlich schön viel Blödsinn produzieren. Jetzt weiß ich endlich, warum mein Chef so spricht.
____________________________________
Glück bedeutet einen anständigen Martini, ein anständiges Essen, eine anständige Zigarre und eine anständige Frau ... oder eine unanständige Frau - je nachdem, wieviel Glück man verkraften kann. -Robert Burns
http://www.derbruchpilot.net/html/msfs.html
|