hab ich
aber wieso ist der Text so mies
wenn ich auf der linken seite was in englisch reinkopiere
und rechts kommt ein mist raus?
beispiel:
links:
think that the boxoffice recession has more to do with the product then unemployment.
This summer had one sequel after another piling up one on top of another, and the competition is canibalizing them. Remember back in May, nobody was talking about a boxoffice recession when 4 200 million dollar movies came out during a few week span. (Heck, even Daddy Day Care, which most of ya'll poo-pooed, is going to score 100 million.) But Hollywood scheduled SO MANY movies on top of one another for late June and July, that in my opinion, they are killing each other. I want to go on record, however, as hoping that T3, which is (gulp) a good movie, will have better legs then Hulk and CA2 which are not. And my fingers are still crossed for POTC, which will NOT open huge, like the May hits did, but because of the kid and female appeal should have better legs then they did.
I find it a little amazing that not one high profile comedy has been offered since Bruce Almighty and Finding Nemo. (Until, that is Legally Blond II appeared.) Unfortunately, Legally Blond II is proving to be dominated by sequelitis, rather then benefiting from this years comedy bonanza.
Want to bet that Hollywood execs are scratching there heads and ordering new comedy scripts even as we speak? (That, and trying to recruit Pixar )
hier die übersetzung von der rechten seite
Sommer hatte eine Folge nach noch Stapelung eins auf<A[auf|zusätzlich zu]> andere, und der Wettbewerb ist canibalizing sie. Erinner dich zurück im Mai, redete<A[redete|sprach]> niemand über eine Boxoffice-Rezession als 4 200 Millionen Dollar Filme<A[Filme|Kinos]> während ein paar herauskamen Woche Handspanne.8(Heck, sogar Papa-Tagesstätte, den das meiste ya wirst poo-pooed, wird 100 Millionen Punkte machen.) Aber Hollywood plante SOVIELE Filme<A[Filme|Kinos]> aufeinander für späten Juni und Juli, dass sie in meiner Meinung einander töten. Ich will allerdings schriftlich gehen, als darauf zu hoffen, dass T3, das (Schluck) ein guter Film ist, bessere Beine dann haben wird, Koloss und CA2, die nicht sind. Und meine Finger werden noch für POTC gekreuzt, den nicht öffnen wird riesig, wie der Mai taten<A[taten|machten]> Schläge, aber wegen des Göres und Weibchens sollte Appell bessere Beine haben dann taten<A[taten|machten]> sie.
I es ein bisschen erstaunlich finden dass nicht eine hohe Seitenansichtenkomödie seit Bruce Almighty und Finding Nemo angeboten worden ist. (Bis, ist das Gesetzlich Blondes II erschien.) Leider erweist man sich, dass Gesetzlich Blondes II von sequelitis dominiert wird, ziemlich dann von diesem Jahreskomödienboom profitierend.
1. kann das progrmam keine texte die länger sind als 4 zeilen übersetzen und nichts kommt raus
2. ist die übersetzung mist
wieso?
|