Marc,
>> So etwas ist doch überflüssig und hat mit Fachbegriffen nichts zu tun
Ja, aber was denn nun ? Ist englisch jetzt Fliegersprache oder nicht ? Ja, aber wenn sich ein leicht zu übersetzender Begriff wie Parkbremse finden lässt, dann nicht mehr. Aber bei Überkopftafel dann doch lieber overheadpanel.
Warning alleine nicht, dann lieber Warnung. Aber bei "warning annunciators" dann doch lieber nicht "Warnungs-Ankündiger" ?
Oder "runway" : Stehenlassen oder nicht ? Landen wir jetzt auf Startbahnen oder starten wir auf Landebahnen ?
Ja, wie jetzt

?
Michael