![]() |
fit but you know it
...i´m not trying to tipple you....
???ich will dich nicht pippeln???? -> girl i want to lick you -> ich will den milchshake nicht trinken -> unbekannter slangsatz :confused: :confused: aber geile platte:) |
Aha, und was willst du uns jetzt damit sagen?
|
die frage is was heisst es?
|
|
und da die übersetzung :D
Sehen Sie, daß ich Sie bin ungefähr 8 oder 9 berechne, Glätten Sie möglicherweise 9 und eine Hälfte in der Zeit mit vier Bieren. Ich versuche nicht, Sie zu ziehen (i`m not trying to tipple you;) ) Obwohl ich zu möchte Ich denke, daß Sie wirklich gepaßt werden Sie werden gepaßt, aber mein gosh nicht kennen Sie es Oy, gerade als Sie begann, Ihren grossen Fortschritt zu bilden Mit dem milkshake und dieser kleine Krapfen in der Hand ... Sie gingen, in Richtung zu meinem Weg aber bürsteten gerade nach rechts vorüber Und in die Arme von weißem dem shirted Mann ..usw a geiler text:) http://translate.google.com/translat...UTF-8%26sa%3DG |
|
Das heißt außerdem "I’m not trying to pull you"
mfg |
:D ja geile platte
aba i check den text no imma net:heul: |
langsaaam komm i drauf..
|
| Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:39 Uhr. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2009 FSL Verlag