WCM Forum

WCM Forum (http://www.wcm.at/forum/index.php)
-   Software (http://www.wcm.at/forum/forumdisplay.php?f=5)
-   -   translator (http://www.wcm.at/forum/showthread.php?t=99310)

Memphis 09.06.2003 01:09

http://translation.lycos.com/lycos?u...demo-Lycos2-en habe ich verwendet um eine ganze hp (text abschnitte)zu übersetzen. Selbst fachausdrücke sind kein problem ;)

digital_crow 09.06.2003 01:17

TEST
 
habe gerade google und lycos getestet.

testtext:
U.S. Secretary of State Colin Powell said today it was "nonsense" to label U.S. intelligence on Iraqi weapons of mass destruction as bogus. "The American people are quite assured" about the veracity of the intelligence reports, Powell said. "It's the media that invents words such as bogus."

von cnn.com


ergebnis google:
STAATSTAATSSEKRETÄR Colin Powell sagte, daß heute es "der Unsinn" zum Beschriften der STAATINTELLIGENZ auf irakischen Waffen der Massenzerstörung war, wie gefälscht. "die amerikanischen Leute werden durchaus" über das veracity der Intelligenzreports versichert, gesagtes Powell. "es ist die Mittel, das erfindet Wörter wie gefälschtes."

ergebnis lycos:
VEREINIGTE STAATEN Staatssekretär Colin Powell sagte, daß heute es
"der Unsinn war,", zum der VEREINIGTE STAATEN Intelligenz auf
irakischen Waffen der Massenzerstörung zu beschriften, wie
gefälscht. "die amerikanischen Leute werden durchaus" über die
Wahrheit der Intelligenzreports versichert, gesagtes Powell. "es
ist die Mittel, das erfindet Wörter wie gefälschtes."

google übersetzt doch etwas besser!

mfg
digital_crow

Tamarah 09.06.2003 08:22

Also ehrlich, da übersetze ich es doch lieber selber. :verwirrt: ;)

markisonline 09.06.2003 22:25

eben schnell von i-net

www.freetranslation.com

fredl 09.06.2003 22:33

das is keinen deut besser als alle andern:

"Instant FREE Translation to Professional Translation Services "

wird zu:

"Augenblick Wartet Übersetzung zu Beruflicher Übersetzung BEFREIT"

:roflmao:

markisonline 10.06.2003 01:47

schrieb nicht besser sondern schnell

Alexander Novak 10.06.2003 02:12

translator
 
herzlichen dank für die vielen antworten, aber wie ich lesen konnte
hat bis jetzt niemand ein profiprogramm in verwendung auser googl
und lycos.

Fujifilm 10.06.2003 02:17

am besten ist immer noch englisch lernen!

markisonline 10.06.2003 02:17

und nicht vergessen freetranslation.com :hehe:

Fujifilm 10.06.2003 02:18

http://www.cheesebuerger.de/smilies/schilder/61.gif auch nicht vergessen


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:44 Uhr.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2009 FSL Verlag